Please state in which country your phrase tends to be used, what the phrase is, and what it should be.

Example:

In America, recently came across “back-petal”, instead of back-pedal. Also, still hearing “for all intensive purposes” instead of “for all intents and purposes”.

  • hushable@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    2 months ago

    As a non native speaker, it really irks me when people mix up “brake” and “break”, specially among car enthusiasts.

  • brap@lemmy.world
    cake
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    5 months ago

    Americans saying “I could care less” instead of “I couldn’t care less”.

    • proudblond@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      5 months ago

      I’ve seen so many attempts at justification for that one online but I can’t help but think that those people just don’t want to admit that they’re wrong.

  • shyguyblue@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    5 months ago

    “Could of…”

    It’s “could have”!

    Edit: I’m referring to text based things, like text and email. I can pretty much ignore the mispronouncing.

        • MudMan@fedia.io
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          I am viscerally against this concept.

          It’s one thing to include the spelling as a way to capture the phonetics of an accent or a dialect, entirely another to accept its use in writing when using a neutral voice.

          If anything, because it’s so often just a misspelling I would avoid trying to use it as a phonetics thing just as a matter of style. At this point everybody would think I’m making a mistake instead of trying to mimic a way of speech in a way they’d never do with “coulda”.

  • mkhopper@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    “Seen”.
    Holy fuck, “seen”.

    I honestly think that using this word incorrectly has gotten worse over the last few years. Hearing someone say, “yeah, I seen her yesterday” just makes me want to punch the wall.

    • I_Fart_Glitter@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      That’s actually correct usage in several dialects, including African American Vernacular English (AAVE) and Appalachian English (AE). In the US we are brought up to believe that the dialect used by upper middle class white people is “Standard English” and is “correct” but most linguists today recognize that this is an antiquated and problematic way of characterizing language. Each dialect has its own acceptable variations. You can make mistakes within a dialect, but the various dialects are not more or less “correct” based on how close they are to “Standard English.”

      https://www.pbs.org/speak/speech/correct/gatekeeping/

      • satans_methpipe@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        arrow-down
        1
        ·
        5 months ago

        Seen is not correct english. The past tense of see is saw. Appalachain english is so horrendous I have to stop and translate at times. A bunch of them are not able to pronounce the letter ‘i’ correctly which is confusing and slows down communication.

        Deal and dill are different words.

  • Rivalarrival@lemmy.today
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    “Its”

    As “its” is used to indicate possession by “it”, “its” is an exception to apostrophe-s construction as used to indicate possessive forms.

    “It’s”, used as either the contractive form or the possessive form, does not require such an exception. The distinction between the contractive and possessive forms of “it’s” rarely/never introduces ambiguity; the distinction is clear from context.

    The word “its” should be deprecated.

    • GiantRobotTRex@lemmy.sdf.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      As “its” is used to indicate possession by “it”, “its” is an exception to apostrophe-s construction as used to indicate possessive forms.

      Most, if not all, pronouns work that way though.

      “The man’s arm” becomes “his arm” not “him’s arm”. “The woman’s arm” becomes “her arm” not “her’s arm”. Similarly, “the robot’s arm” becomes “its arm” not “it’s arm”.

      I don’t really care if people use “it’s” instead of “its” , but I don’t think it’s a unique exception. The only thing that’s unique is that it is pronounced the same way as if you tacked an apostrophe and an s on the end. If we used the word “hims” instead of “his”, I’m sure people would start putting an apostrophe in there too.

      • Rivalarrival@lemmy.today
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        “The man’s arm” becomes “his arm” not “him’s arm”.

        Similarly, “the robot’s arm” becomes “its arm” not “it’s arm”

        But, “the man” you referred to does not become “hi”. “The robot” you mentioned does become “it”.

        • GiantRobotTRex@lemmy.sdf.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          Right, and for pronouns you don’t just put apostrophe s after. So you don’t make “it” possessive by adding apostrophe s just like you don’t add apostrophe s to “he” or “him” to make it possessive.

          If you treat the pronoun “it” like a regular (non-pronoun) noun instead of like other pronouns, that is itself an exception.

    • JubilantJaguar@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      arrow-down
      1
      ·
      5 months ago

      I have a much better plan: deprecate the stupid apostrophe for all possessives! It always looks semi-illiterate to me, like the 15th-century Dutch printsetters weren’t hot on English grammar (not sure, but I bet this is in fact how it happened - German possessives manage fine without the apostrophe).

      • BenLeMan@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        In other news, the possessive apostrophe is now allowed as part of a name (Rita’s Restaurant) in German…

        • JubilantJaguar@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          arrow-down
          1
          ·
          5 months ago

          Yes I heard about that! The illogical abomination that is English spelling and grammar is going to destroy the world’s languages one by one!

  • xmunk@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Irregardless is just a synonym for Regardless now and I staunchly oppose anyone who tries to correct it.

  • JubilantJaguar@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    arrow-down
    1
    ·
    5 months ago

    To “step foot on”. I don’t care that millennial journalists are now sullying the literal NYT with this, it’s WRONG. It’s to set foot on. To SET foot on.

      • JubilantJaguar@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        arrow-down
        1
        ·
        5 months ago

        Yeah yeah I know. But “set” (fun fact: it’s the word with the most meanings in the Oxford English Dictionary) is the transitive form of “sit”, so it’s more grammatical, more elegant and shorter than “step”. Which obviously comes from a mishearing by someone who didn’t read books, yet people will still get indignant and claim that it’s somehow better! I need to lie down. ;)

        • egrets@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          I like your comment for the most part, but:

          obviously comes from a mishearing by someone who didn’t read books

          This is assumptive and prescriptive. The link I sent demonstrates that it’s been used extensively and for a long time by people who not only read books, but write books. I’m on board that “set foot” is the better phrase and likely to be the earlier one, but trying to dictate which is correct is - respectfully - a fool’s errand.

          • JubilantJaguar@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            arrow-down
            1
            ·
            5 months ago

            Yes yes I know all that. Prescriptivism is bad, tut tut!, a serious linguist only describes language, etc etc.

            But whether it was 400 years ago or yesterday, to me personally it’s thunderingly obvious that “step” comes from a mishearing, all while being inferior in every way. It’s even tautological, since the “foot” is already implied in the word “step”. It’s like saying “He was hand-clutching a bag”. One is short, logical, and respects grammatical convention. The other… isn’t and doesn’t.

            Occasionally great new coinings come about from mishearings (can’t think of one right now but they exist). This is not one of them.