

They can charge for the room. Why not make that mandatory? Makes business sense.
It’s also part of the tradition in North America. It may not be the military but learning to live with people, maybe people you really don’t like, is a life experience. And many people look back fondly at that, which they would not have chosen voluntarily.
First of all, all languages do this to an extent. Singling out America or English seems pointless to me.
Geographical names are a nonsensical construct of traditions, conventions, and misunderstandings. Why shouldn’t a language come up with names that suit their tongue? Why shouldn’t they go with whatever becomes consensus in their language? Being correct is overall less important than being understood. And that’s being understood by your peers, not the people on the other end of the world.
With place names it’s often old conflicts and historical differences that prevent adoption of modern place names. English is one of the few languages that made the change from Peking to Beijing, others didn’t want to be told “by the commies” what to call the city. People who were fighting Napoleon 200+ years ago still call Nice in France by its Italian name Nizza, the name of the city in circulation prior to the French takeover. Out of principle. Europe, where the spoken common language variety is greater than in North America, is more used to this and people just know Brussels can also be Brussel, Brüssel, or Bruxelles. It’s like the imperial system of measurements: it makes no effing sense but it works.
If you argue respect you’re going to hit a massive wall with some languages. Mandarin Chinese is fresh in my mind that has very colorful names for all the places of the world that often have little or nothing in common with what the locals call it. Meiguo for America? Is that disrespectful? No, when you learn that this sort of means beautiful country. And it would take ages to get English speakers onto the same page calling China Zhongguo. And I’m quite sure the locals of Zhongguo would not understand the average American Joe saying it. So what would be gained by making that switch?
Turkey wanted to change its English name because they don’t like the association with the eponymous bird. If the bird was commonly referred to as something else, and English wasn’t the lingua franca of the world, this would not have come up. Other languages have stuck with their version of Türkiye. And for the English speaking world I see an uphill battle for this to catch on. People only switched to Kyiv out of spite for Russian bombs. People are still going to say Turkey and not mean the bird. Same is true for recent gulf name changes.
English is half filled with loanwords. Dejavu maybe just stands out to you. Parliament, pork, and necessary maybe not so much. I think all can be traced back via Norman French or later. All languages borrow words. Many of them change meaning and/or spelling after being borrowed. This is normal.
All of the things you complained about seem perfectly alright to me. You’re looking for a fight with a windmill.